🇧🇬

Bolgár

Ha egyetértünk valakivel, akkor bólogatunk; ha nem, akkor megrázzuk a fejünket. De tudtátok, hogy Bulgáriában, fordítva van? Ott, aki egyetért, megrázza a fejét, viszont aki ellenkezik, az bólogat!

Az egyik barátom bolgár, de Franciaországban nőtt fel. Akkor, ahogy a franciák és a magyarok szokták, úgy bólogatott és rázta a fejét - azaz, ahogyan mindenhol szokták, kivéve Bulgáriában.

De… gyerekkorában, amikor hazamentek meglátogatni a nagyszüleit, akadt egy kis nehézsége… Még szégyenlős volt és szinte semmit nem beszélt. Úgyhogy amikor a nagymama ajánlott neki valamit, csak bólogatott vagy megrázta a fejét. De akkor minden fordítva volt! Azt amit szeretett volna, nem kapta meg! Viszont bőven kapott olyat, amit utált!

Van egy másik példám erről a témáról…

Beszéltem az egyik bolgár sráccal Skype-on: egy munkát akartam ajánlani neki. Ő angol tanár volt és én kerestem egy olyan valakit, aki tud segíteni a nyelvoktatási cégemnél [olyan szó létezik?] cégemnél – de mindegy is, a részletek nem fontosak.

Amikor beszéltem a munkáról, úgy tűnt nekem hogy nagyon lelkes volt: nagyon mosolygós, izgatott, pozitív hozzáállása volt [van valami magyarabb mit a "pozitív" szó? …és ne válaszolj "negatív" légy szív! :D]… de valami nem stimmelt: folyamatosan rázta a fejét! Azt gondoltam: "Nos, mi van?! Nem tetszik ez a munka?! Nem tetszik az ajánlat?" De végül, a Skype hívás után, leesett a tantusz: bolgár! S ott minden fordítva van (kivéve a jobboldali közlekedés!). Tényleg nagyon tetszett neki az ajánlat és azóta együtt dolgozunk és nagyon jól megy a munka.

Van esetleg neked is olyan példád a nyelv- vagy kultúraakadály kapcsolatban?